»Was ist das auf Deutsch?«

Många artister har översatt sina största hits för att slå utomlands. Ingen har växlat lika obehindrat mellan språken som Siw Malmkvist.

Lill-Babs kallar dig »språkgeni«.

– Jag är jädrigt bra på att härma språkmelodier. Och så har jag lätt för ordförståelse. Och jag stavar nästan aldrig fel. Men geni? Jag förstår inte vad hon menar.

Du talar ändå fem språk flytande och har spelat in skivor på danska, norska, tyska, franska, svenska, engelska, italienska, spanska, finska …

– … och holländska! Där har vi ett språk som är helt omöjligt. 1959 spelade jag in en skiva som heter Liefdesdrank. Texten var kul – en översättning av Kärleksgasen – men gud så många konstiga ljud det är i holländska.


Tidsbegränsat erbjudande

Du behöver vara prenumerant för att läsa vidare. Just nu: 0 kr första månaden för digital prenumeration!

Filter Digital
0 kr första månaden*

Populärt!
  • Alla artiklar på magasinetfilter.se
  • E-tidning och app
  • Nyhetsbrev
  • Digitala arkivet
  • Erbjudanden & förhandsvisningar
  • Tidningen hem i brevlådan

Filter Total: tidning + digitalt
49 kr i månaden**

  • Alla artiklar på magasinetfilter.se
  • E-tidning och app
  • Chefredaktörernas fredagsbrev
  • Digitala arkivet
  • Erbjudanden & förhandsvisningar
  • Tidningen hem i brevlådan

* Första månaden, därefter 39 kr/mån.
**Debiteras varannan månad (98 kr).
Avsluta när du vill.

Artikeln publicerades ursprungligen Publicerad 13 januari 2017. och är skriven av .